見えざる敵への裏壬生詩  

日々の努力が肝心。
立ち上がる時が、来たのか?
Toughになるのは、当たり前。
Coolな振りにも、疲れた。
のほほんとしては、いられないけどね。

竹を割ったような性格って、何?
内なる力を感じる錯覚か?
清らかな心は、嘘の鏡だ。
恵まれた体格を使うべきだ。

とぼとぼと歩き続けるのにも、飽きた?
岩よりも強くなりたいとは思う。
サークルなんかに入って自己満足?
キツいものを、自分の生き様から感じる。

桂を折って逆転人生?
子供騙しは、通用しない。
とばっちりを喰らっても、
佐賀県のように存在感が薄くても、
野晒(のざら)しにされても、
死と向き合う勇気が、欲しい。

ねえ、どうしたと言うのさ?
0
タグ: 五寸釘 藁人形 candle

ArthropoDystopia --- 節足地獄 (04-04-22)  Bilingual blog 小説

(J04-04-22)

 「残念な山本さん。これぞ『残念姫』」
 ほう、それは上手い言い方だ。本当に、様々な意味で残念だと思う。美人だから、期待が予想以上に、そして装(よそ)う異常に高まって、残念感の落差が激しくなる。

The BBB (English)
The BBB (Japanese)
Agent Kunugi
エージェント工刀(くぬぎ)
The BBB: Breakthrough Bandwagon Books
『ハゲ猫博士1304』
?????
ArthropoDystopia_節足地獄 - Volume 01
ArthropoDystopia_節足地獄 - Volume 02

(E04-04-22)

_"Let us get it going."
_"This is getting very boring."
0

Effing Busy As Hell --- 多忙でヤバい!  Bilingual日記

I am effing busy as hell. Can't you tell?

The BBB (English)
The BBB (Japanese)
Agent Kunugi
エージェント工刀(くぬぎ)
The BBB: Breakthrough Bandwagon Books
『ハゲ猫博士1304』
?????

朧月(Hazy Moon): 「洒落にならん程に忙しい。死ななければ良いのだが」
0

Sony PlayStation One --- 初代プレステ  Bilingual日記

I spent just 108 yen to buy a mint-condition Sony PlayStation One. I guess that my spirit as a gamer is far from done.

The BBB (English)
The BBB (Japanese)
Agent Kunugi
エージェント工刀(くぬぎ)
The BBB: Breakthrough Bandwagon Books
『ハゲ猫博士1304』
?????

朧月(Hazy Moon): 「新品同様の初代プレステを、108円で購入したぞー」
『ブス猫姫6919』: 「へえ、やるじゃん」
『デブ猫王子8150』: 「少しは見直したかも知れない」
朧月(Hazy Moon): 「俺のゲーマー魂は、まだまだ強靭な足腰の如しだぜええっ!」
『ハゲ猫博士1304』: 「で、何かソフトウェアを持っているのか?」
朧月(Hazy Moon): 「ぎくっ」
『ブス猫姫6919』: 「まさか、ゲームを持っていない?」
朧月(Hazy Moon): 「ぎくぎくっ」
『デブ猫王子8150』: 「肝心な部分が駄目だよな」
朧月(Hazy Moon): 「がっくり」
『ハゲ猫博士1304』: 「1本100円未満で、何かあるかも知れない。探してみろや」
0

Good 2 C U --- 尾庇鰤  Bilingual日記

It is good to hear from you, my friend. Tell me about how you have been doing as of late.

The BBB (English)
The BBB (Japanese)
Agent Kunugi
エージェント工刀(くぬぎ)
The BBB: Breakthrough Bandwagon Books
『ハゲ猫博士1304』
?????

『ハゲ猫博士1304』: 「先日09月08日の日記に、日暮さんからの、コメントだっ。お久し振りです。わしの事、覚えていますか〜?」
『ブス猫姫6919』: 「猫が大好きな読書家の日暮さんに覚えて貰える程の価値が自分にあると思っているのかなあ?」
『デブ猫王子8150』: 「猫なだけに、こちらが先に日暮さんの事を忘れていたりして」
朧月(Hazy Moon): 「猫共は引っ込んでな。ここは俺様の出番だ」
『ブス猫姫6919』: 「あんたが一番怪しいって」
朧月(Hazy Moon): 「ぐぬぬ」
『ハゲ猫博士1304』: 「日暮さんからのコメントを頂くと、ブログを終了させる訳にも行かんのう」
『デブ猫王子8150』: 「最近、急に更新頻度が低くなっていないか?」
『ブス猫姫6919』: 「実はね、色々と同時進行で複数のプロジェクトが立ち上がっているらしいけど、詳しくは書けないから、ここまでしか説明できません。許してね」
朧月(Hazy Moon): 「実は、日暮さんの大好きな、あの」
『ハゲ猫博士1304』: 「うわああっ!言うなああっ!ぬふうっ、げほっ、げほっ」
『ブス猫姫6919』: 「じ、実は、日暮さんの大好きな、あの、ええと、猫達は、お元気ですか〜?」
『デブ猫王子8150』: 「い、一度は、会ってみたい、にゃ、なあ、なんてね」
『ハゲ猫博士1304』: 「苦しいな」
0

Accumulated Fatigue --- 残暑と疲労蓄積  Bilingual日記

I fell down. I took a nap. I must have been fatigued in the last several months.

The BBB (English)
The BBB (Japanese)
Agent Kunugi
エージェント工刀(くぬぎ)
The BBB: Breakthrough Bandwagon Books
『ハゲ猫博士1304』
?????

『ハゲ猫博士1304』: 「これまでに蓄積していた疲労が原因で、倒れてもうたわい」
『ブス猫姫6919』: 「正直、寝ている時の方が、鬱陶しくないよね?」
朧月(Hazy Moon): 「そのまま起きなくても構わん」
『デブ猫王子8150』: 「縁起でも無い事を言うな」
朧月(Hazy Moon): 「ああ、演技では無いぜ」
『ハゲ猫博士1304』: 「文言を使い回している時点で、このブログ更新も中止にした方が良かったりしてな。疲れるし」
0

Victory March in September --- 残暑の勝利宣言ざんしょ  Bilingual日記

Is the latest masterpiece already published?

The BBB (English)
The BBB (Japanese)
Agent Kunugi
エージェント工刀(くぬぎ)
The BBB: Breakthrough Bandwagon Books
『ハゲ猫博士1304』
?????

『ハゲ猫博士1304』: 「もう、あの作品は、発売されたのか?」
『ブス猫姫6919』: 「正直、そろそろ売れないとねえ。厳しいかも知れないね、色々と」
朧月(Hazy Moon): 「飢え死にしてから売れたりしてな」
『デブ猫王子8150』: 「縁起でも無い事を言うな」
朧月(Hazy Moon): 「ああ、演技では無いぜ。売り上げの儲けは、俺が頂く。あの世にはゼニを持って行けないし、な」
『ハゲ猫博士1304』: 「こいつにゼニが回るのも癪(しゃく)じゃから、今から売れてくれ」
0

Getting Down 2 the Basic --- ラーメンとCGの原点回帰  Bilingual日記

Ramen noodles and computer-generated ending sequences of TV cartoon (anime) shows share one thing in common. They are better, when they are simple and down to the basic.

The BBB (English)
The BBB (Japanese)
Agent Kunugi
エージェント工刀(くぬぎ)
The BBB: Breakthrough Bandwagon Books
『ハゲ猫博士1304』
?????

『ハゲ猫博士1304』: 「ラーメン屋のラーメンも、プリキュアのCGエンディングも、共通点は、ひとつ」
『ブス猫姫6919』: 「ノびない方が、良い?」
朧月(Hazy Moon): 「どちらも、シコシコせんとなあ」
『デブ猫王子8150』: 「あんたが言うと、変な事を想像してしまうがな」
『ハゲ猫博士1304』: 「原点回帰して、simpleな方が、良い。ラーメン屋で一番安いラーメンには、変なトッピングが乗っておらんから味を誤魔化せない。だから、その店の味を知る事が出来るのじゃ。CG技術が発達しておらんかった頃の新鮮プリキュアの前期エンディングが、簡素で良いのじゃ。最近の、進化した技術を見せびらかすために、変な化粧をさせて不気味の谷を冒険するようなのは、頂けん。二次元のキャラに、口紅は似合わん」
朧月(Hazy Moon): 「ハゲジジイが女児向け番組に就(つ)いて熱く語るのって、暑苦しくて気持ち悪いね。てなわけで、俺は紅い口紅が似合うキュア筆頭を頂くぜ」
『ブス猫姫6919』: 「ときめかんでええわい。バッキューン!」
0

The Transfer of the Story Settings --- 小説設定の移行  Bilingual日記

As I am making sure that the characters and the settings of ArthropoDystopia are being styled, they are ready to transfer to other stories and run wild.

The BBB (English)
The BBB (Japanese)
Agent Kunugi
エージェント工刀(くぬぎ)
The BBB: Breakthrough Bandwagon Books
『ハゲ猫博士1304』
?????

『ハゲ猫博士1304』: 「節足地獄の設定の一部は、現在(正直飛ぶように売れているとは言い難いが)販売中の作品に移行する、かも、知れない」
『ブス猫姫6919』: 「一部だけ、だよね?あれを全てそのまま移すと、控え目に申し上げれば、作風への影響も軽視できないよね?」
朧月(Hazy Moon): 「美しいだけが取り柄のバカ姫や、巨大昆虫であれば、大歓迎だぜえっ」
『デブ猫王子8150』: 「あんただけだろ?あの作品は売り物だから、好き勝手は出来ないぞ」
『ハゲ猫博士1304』: 「売り物の作品に時間と資源と才能を費やしたいから、このブログでの小説連載も、中止じゃ」
朧月(Hazy Moon): 「どうせ誰も読んでおらんから、誰も悲しまんぜ」
0

ArthropoDystopia --- 節足地獄 (04-04-21)  Bilingual blog 小説

(J04-04-21)

 「どうして、そんな事をするのかなあ?」
 「そ、それは、美しさを引き出すためにやっているのだが」
 「黒髪の状態の方が、本来の美しさを強調できると思うけどなあ。それとも、結局、人類最高の美女も、茶髪で誤魔化(ごまか)さなくてはならない程度の美貌の持ち主だったとでも言うの?」
 「う、うぬうっ」

 渡辺恵子、容赦(ようしゃ)が無いな。こちらの方が怖いかも知れない。彼女が味方で良かったと本気で思える。
 で、本当に、味方なのか?敵では無いから味方だとは、限らない。天敵の天敵が味方だとは、限らない。

The BBB (English)
The BBB (Japanese)
Agent Kunugi
エージェント工刀(くぬぎ)
The BBB: Breakthrough Bandwagon Books
『ハゲ猫博士1304』
?????
ArthropoDystopia_節足地獄 - Volume 01
ArthropoDystopia_節足地獄 - Volume 02

(E04-04-21)

_"Any of what?"

_"You cannot have anything in anything that you do not have."
_"You can have something that you do not have."
_"Can you have anything in anything that you do have?"
_"You can stop asking me such a confusing question."
0




AutoPage最新お知らせ